It took 25 years to complete
the Genevan Psalter.
The Reformation took hold
of Geneva in 1536. And within a year the Genevans felt an urgent need to provide
the congregation with songs of praise appropriate for use in worship services.
By 1562 the reformed church of Geneva had its complete Psalter which included
rhymings of the 150 psalms plus a number of scriptural hymns and canticles.
The driving force behind
the Genevan Psalter was John Calvin himself. He was fully convinced of the
immense importance of allowing God’s people to participate in the public prayers
during the weekly services (contrary to the Roman practice in which the congregation
was largely silent). Calvin distinguished two types of public prayers: those
spoken and those sung. He therefore worked hard to give the congregation its
own liturgical voice by means of a Psalter in the language of the people.
Various other well-known
reformed theologians were involved in the development of this French Psalter,
among them William Farel (who persuaded Calvin to stay in Geneva) and Theodore
Beza (the first principal of the Reformed College in Geneva). Rhymings came
from Calvin, and later from Clement Marot. In addition, Calvin was able to
attract a number of able musicians to create the melodies: Louis Bourgeois,
Maitre Pierre (about whom little is known), and Matthias Greiter. In 1562
at least 30,000 copies were printed! The tremendous success of the Genevan
Psalter also translated into an 8% profit, which was used to help the poor
of the city.
The Genevan Psalter remained
in use in French-speaking reformed churches until the middle of the 19th Century. The psalter was translated into Italian, Dutch, German, and Portuguese,
and in more obscure languages such as Gascon (Northern Spain), Malay, and
Tamil. The reformed churches in Holland adopted the Genevan Psalter in rhymings
by Datheen ( app. 1566). And this version remained in use in these churches
until 1773. With the spread of the Dutch trading colonies, the psalter travelled
to Asian countries. Reformed churches were founded in various Dutch colonies,
resulting in local versions of the psalter. Interestingly, a modern version
of the four-part settings of the 150 psalms by Claude Goudimel was published
in Indonesia (Dutch East Indies) for the reformed churches in that country
(Mazmur Edisi Harmoni, 1987).
Since 1773, the Dutch
reformed churches have revised their psalmbook a number of times, adding more
hymns. Yet the tunes of the original Genevan Psalter have been maintained. The Canadian Reformed Churches decided
to follow in these historical footsteps, and may now boast an English version
of the Genevan Psalter, their Book of Praise: An Anglo-Genevan Psalter. It
is the general consensus of musicologists across the world that this collection
of psalm tunes is of the highest calibre, unequalled by other psalters.
©2007 SpindleWorks All Rights Reserved.
Please Note:SpindleWorks does not have any official connection to any
Reformed Churches or organizations.
Content is the sole responsibility of the site
maintainer